I run my own email server using mailcow-dockerized. Ironically, the problem is not enough volume.
I run my own email server using mailcow-dockerized. Ironically, the problem is not enough volume.
I feel your pain. It seems these apps have been built by monolinguists, and the language preference/requirement you mentioned are more of an afterthought than, for example, quality/resolution preferences.
For subtitles, at least, a bilingual family needs to have two separate instances of bazaar.
Of course, that’s less than ideal when you start talking about two entire video files when all you want is an additional audio stream.
I’ll be checking back here hoping you’ll find a solution.
Too bad Hindi isn’t listed. I’ve found many a “Hearing Impaired” subtitle stream listed as such.
I’d argue it doesn’t accurately show the relative value at a cursory glance. The chart shows the area under the curve having decreased over 90%, but when looking at the y-axis, you can see that initial assessment was misled.
In a speculative industry like finance, shouldn’t we try our best to make charts less… alarmist?
My understanding is that the cost of Extended Security Updates (ESU) goes up every year.